Ultimele știri

Dosar de cetățenie română fără traduceri și apostile? Află cum e posibil

2025-07-23 11:10
Mulți nu știu, dar poți economisi bani serioși la pregătirea dosarului de cetățenie română. Dacă te pregătești să aplici pentru cetățenia română, probabil ți s-a spus că ai nevoie de acte traduse în cazul actelor emise în străinătate, legalizate notarial sau apostilate. Până de curând, aceasta era singura cale acceptată.

Acum, există o opțiune mai simplă, mai rapidă și mult mai ieftină - certificatele multilingve în cazurile când la dosar sunt incluse acte eliberate de către autoritățile moldovenești sau din țările care au semnat convenția de la Viena.

Potrivit modificărilor legislative, autoritățile române acceptă certificate de stare civilă emise în format multilingv, conform Convenției de la Viena.

Aceste documente sunt recunoscute oficial fără să mai fie nevoie de traducere, legalizare sau apostilare. Statul român îți oferă posibilitatea să alegi dacă urmezi vechiul drum birocratic sau optezi pentru o cale mai accesibilă.

Ce este un certificat multilingv?

Certificatul multilingv este un document valabil în mai multe state europene. Conține informațiile din actul original în mai multe limbi. Astfel, este acceptat direct în dosarul de cetățenie, fără costuri suplimentare.

Pot fi obținute sub formă multilingvă certificat de naștere, certificat de căsătorie și certificatul de deces.

Ce acte nu pot fi eliberate multilingv?

Unele documente nu pot fi obținute în format internațional, indiferent de instituția la care apelezi. Printre ele se numără certificatul de divorț, avizul de schimbare a numelui, certificatul de schimbare a numelui sau actele eliberate de Arhiva Națională.

Este important să verifici din timp dacă documentul tău poate fi emis în formatul multilingv. Dacă răspunsul este nu, trebuie urmată procedura clasică. Documentul original, dacă este emis în altă limbă decât română, trebuie tradus de un traducător autorizat, apoi legalizat notarial. În unele cazuri, este nevoie și de apostilă, în funcție de cerințele instituției care primește actul.

Greșelile frecvente te pot costa timp și bani

Mulți oameni află abia la depunerea dosarului că un act nu este acceptat în forma în care a fost pregătit. Fie nu e tradus corect, fie lipsește o legalizare, fie nu corespunde cerințelor autorităților române. O astfel de eroare poate bloca dosarul și duce la pierderea unei programări sau a unui termen limită.

Echipa cetatenieromana.md oferă asistență completă pentru pregătirea actelor din dosarul de cetățenie. Îți explicăm clar ce tip de document este acceptat, încă din prima etapă, și ne ocupăm de tot procesul. solicitare de acte multilingve, traduceri autorizate, legalizări notariale, apostile.

Nu ești sigur dacă actul tău poate fi eliberat în format multilingv sau ai nevoie de ajutor cu traducerea, legalizarea și apostilare? Contactează-ne! Sună acum la 079 429 299 sau completează formularul de pe cetatenieromana.md, iar un specialist te va contacta în cel mai scurt timp.

Îți explicăm totul clar, pe înțeles, și ne ocupăm de tot procesul pentru tine, ca să eviți stresul, greșelile și pierderea timpului.